No exact translation found for أمد بالطاقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أمد بالطاقة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Obwohl es wissenschaftlich nicht möglich ist, einenbestimmten Hurrikan wie Katrina mit dem langfristigen Trend in Verbindung zu bringen – in dem Sinne, dass Katrina vielleicht einunglücklicher Zufall war, und kein Zeichen für einen vom Menschenverursachten Klimawandel –, ist die Energie von Hurrikanen überallauf der Welt beträchtlich gestiegen.
    وعلى الرغم من عدم وجود وسيلة علمية للربط بين إعصار بعينهمثل إعصار كاترينا وبين الاتجاه بعيد الأمد الذي اتخذته طاقة الأعاصيرفي كل أنحاء العام نحو التزايد الملحوظ ـ على اعتبار أن إعصار كاتريناربما كان نتيجة لحظ سيئ وليس ناجماً عن تغيير في المناخ تسبب فيهالإنسان.
  • In diesem Programm hat sich China das Ziel gesetzt, seinen Energieverbrauch pro BIP- Einheit bis 2010 um etwa 20 %gegenüber dem Niveau von 2005 zu senken. Zudem setzt sich China inseinem Mittel- und langfristigen Plan zur Entwicklung erneuerbarer Energien das Ziel, den Anteil der erneuerbaren Energien am Primärenergiemix bis 2010 auf 10 % und bis 2020 auf 15 %anzuheben.
    في إطار البرنامج الوطني لتغير المناخ حددت الصين هدفاً لخفضاستهلاكها من الطاقة عن كل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 20%أو نحو ذلك من مستوى عام 2005، وذلك بحلول العام 2010، وفي خطتيهامتوسطة الأمد وطويلة الأمد لتنمية الطاقة المتجددة، وضعت الصين هدفاًلزيادة نسبة الطاقة المتجددة في خليط الطاقة الأولي إلى 10% بحلول عام2010، ثم 15% بحلول عام 2010.
  • Aufgrund dieser Uneinigkeit pickt sich Russland danneinerseits einzelne EU- Mitgliedsländer heraus und schließt mitihnen langfristige Energielieferverträge ab und untergräbt die EUandererseits bei Fragen wie der Zukunft des Kosovo bis hin zur Weiterverbreitung von Atomwaffen.
    وهذا النوع من الارتباك يسمح لروسيا بتحييد الدول الأعضاء، كلمنها على حدة، وذلك من خلال التوقيع معها على عقود طاقة طويلة الأمد،وبالتالي إضعاف الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بقضايا مثل مستقبل كوسوفوأو الانتشار النووي.
  • Auch die steigenden Kosten von fossilen und spaltbaren Brennstoffen erhöhen die Überzeugungskraft des HDR- Verfahrens, dadie langfristigen wirtschaftlichen Gegebenheiten geothermischen Stroms de facto von den Schwankungen bei den Brennstoffpreisenunabhängig sind.
    والحقيقة أن التكاليف المتزايدة لتوليد الطاقة من المصادرالحفرية والنووية من شأنها أن تجعل تكنولوجيا الصخور الجافة الساخنةأكثر جاذبية، وذلك لأن الجدوى الاقتصادية بعيدة الأمد للطاقة الحراريةالأرضية محصنة ضد تحركات أسعار الوقود.
  • Die Obama- Regierung versucht nun, eine vernünftige undlangfristige Energieplanung ins Leben zu rufen, zu der neue Verbrauchsstandards für Kraftfahrzeuge, Investitionen in Technologie, Energieeffizienzprogramme für Wohngebäude undumweltschonende Ausbeutung zusätzlicher Ressourcengehören.
    وتعمل إدارة أوباما الآن على إطلاق نهج معقول بعيد الأمد فيالتعامل مع الطاقة، مع وضع معايير جديدة لكفاءة استخدام الوقودللسيارات، والاستثمار في التكنولوجيا وبرامج كفاءة استخدام الطاقة فيبناء المساكن، والاستكشاف الرحيم بالبيئة لموارد إضافية.